FELIZ NAVIDAD

Loading...

jueves, 29 de marzo de 2012

ESTRATEGIAS DISCURSIVAS

Instituto Superior de Comercio
“Eduardo Frei Montalva”
Dpto: Lengua castellana y comunicación
Profesora: Eliana Pozo P.
Fecha de elaboración: 25/8/2007
Fecha de revisión:  26/5/2008- 7/3/2011

Logo%20INSUCO
ESTRATEGIAS  DISCURSIVAS I
                                                             
NIVEL: 1º medio


APRENDIZAJE ESPERADO:
Afianzar el dominio léxico, ortográfico y de las estructuras gramaticales, discursivas y textuales
 pertinentes a los diversos tipos de discursos. 


Antes de pensar en redactar un texto y aplicar estrategias, es necesario   formularse, con antelación,  preguntas respecto de los elementos que serán la base para  la enunciación (producción)  del  discurso.

  1. Receptor(es): ¿Qué características de edad, sexo, oficio, etc.   tienen mis interlocutores o audiencia? ¿Cuál  es  su interés y grado de  dominio sobre el tema? ¿Cuáles son sus usos linguísticos? ¿Qué  grado de formalidad o informalidad es posible usar? ¿Qué estrategias  o recursos   verbales y no verbales  son adecuados para la audiencia?, etc.

  1. Código: Qué código es el más conveniente el de mi uso habitual o el de mis interlocutores o audiencia? ¿hablo en su idioma o pido traductores?  ¿usaré gestos,  ademanes, señas, para reforzar mi mensaje?          

Una vez definidas las situaciones anteriores, nos abocaremos a elegir entre diversas  estrategias importantes en  la  producción de un   discurso:


  1. USO DE CONECTORES O NEXOS

 Los  Conectores, ilativos o nexos : son palabras o expresiones que nos señalan las relaciones entre las ideas u oraciones y nos permiten organizar un texto:
·         Adición o suma: y, también, además, incluso…
·         Alternativa o separación.  O, ya sea, sea, bien, ya…
·         Oposición: pero, sino, sin embargo, por el contrario...
·         Limitación o reparo: aunque, no obstante, a pesar de que…
·         Condición: siempre que, con tal que, según, dado que…
·         Motivo, causa o razón: porque, ya que, puesto que…
·         Consecuencia: por lo tanto, por eso, por consiguiente, por ende, en consecuencia…
·         Comparación: como, más que, menos que, igual que…
·         Tiempo: antes de que, en cuanto, tan pronto como, ahora, a su vez, luego…
·         Finalidad: para, a fin de que, con motivo de…
·         Aclaración, reiteración o ejemplificación: es decir, vale decir, dicho de otro modo, por ejemplo…
·         Manera o modo: así, bien,  mal, claramente…
·         Negación: no, nunca, jamás, de ninguna manera…
 

2. LA CORREFERENCIA
La correferencia  consiste en la reiteración de personajes, hechos, lugares, procesos o ideas a lo largo del texto, por medio de palabras o expresiones  sinónimas. La correferencia tiene como finalidad asegurar la continuidad de significado del texto.
Por ejemplo:
“   Intencional habría sido el incendio que a partir de las 16 horas de ayer afectó al Liceo Libertador José de San Martín, ubicado en calle Roberto Espinoza, en el área céntrica de Santiago. El siniestro causó daños materiales en, al menos, dos salas del establecimiento y determinó la evacuación de las personas que se encontraban en el recinto.
El jefe bomberil  explicó que el fuego surgió en un rincón donde se almacenaban sillas, pupitres, mesas y otros artículos en desuso. El consultado precisó, además, que en el lugar no hay cables eléctricos ni otros elementos que pudiesen originar las llamas en forma accidental.
El hecho está siendo investigado para determinar las causas y posibles responsabilidades.
Simbología para la igualdad de expresiones: _____    Aaaaaaa   aaaaaaaa

3. LAS REPETICIONES LEXICAS

    El léxico es el conjunto de palabra componen la lengua; el vocabulario es el conjunto de palabras que el hablante conoce y la semántica es la ciencia que estudia el significado de las palabras y también sus cambios de significación con el paso del tiempo.  las repeticiones léxicas consisten en repetir  términos para lograr algún efecto en el receptor (grabar en la mente, resaltar, etc) EJ:  Las cordilleras están nevadas; las cordilleras se ven hermosas.
Este es un recurso para hacer más atractivo el estilo. Su mal o frecuente uso, lo hace convertirse en error.

3.      LA SUSTITUCIÓN POR SINONIMOS, HIPÓNIMOS E HIPERONIMOS:
Como se sabe, no hay en el Español –ni en ningún otro idioma- dos palabras que signifiquen exactamente lo mismo, o que se usen para designar una misma cosa. Bajo esta óptica, habría entonces que considerar que no es lo mismo amar que querer, ver que mirar, escuchar que oír. Digamos que, entre ambas, hay  una diferencia de matiz que en algunas circunstancias puede hacer radical la interpretación de un mensaje.
        A este fenómeno semántico de la lengua se le llama sinonimia. Las palabras sinónimas comparten una significación aproximada, parecida, semejante, cercana, pero no igual. De esta manera, matar, asesinar y linchar, aunque se refieren a quitar la vida, cada palabra designa una circunstancia particular en que el acto se lleva a cabo. Se dice, por ejemplo, que los pueblos esquimales tienen  varias palabras para nombrar la nieve, o que los pueblos del desierto usan otras tantas para designar la arena, pero en ambos casos las utilizan porque se refieren a diferentes tipos de arena o nieve y establecer esa diferenciación es para ellos fundamental.
     
          Para establecer una diferencia y una precisión entre estos casos de sinonimia, la gramática habla de dos categorías: el hipónimo: cualidad particular y el hiperónimo: cualidad general.

          Ejemplos:
A)         Pistola es el hipónimo de arma, que es su hiperónimo. Es decir, aunque una pistola siempre es un arma, no todas las armas son pistolas.
B)         Asesinar y linchar, que son hipónimas de matar, que es su hiperónima.


HIPERÓNIMO

HIPÓNIMO




El uso de sinónimos en la expresión oral y escrita evita la repetición de un mismo término y su consiguiente monotonía. Esto es, la sinonimia es un recurso que facilita y enriquece la exposición de las ideas y que demuestra el conocimiento y dominio del vocabulario de un idioma. Sin embargo, como ya se anotaba, hay que tener cuidado al elegir un sinónimo, pues el uso atinado y la aceptación de quien recibe el mensaje dependen de factores como el lugar, el contexto sociocultural y la intención con que se utilicen. En otras palabras, no todos los sinónimos son adecuados en todas las circunstancias ni con todas las personas.




5.    LENGUAJE PARAVERBAL O PARALINGÛÍSTICO:

LENGUAJE PARAVERBAL O PARALINGUISTICO
Corresponde en lo oral a:
  • Cambios de entonación y en el timbre de voz
  • Cambios de ritmo, los silencios, las pausas
Corresponde en lo escrito a:
  • Signos de puntuación: coma; punto seguido, aparte y final; punto y coma; dos puntos; puntos suspensivos
  • Signos de entonación: interrogación y exclamación
  • Signos auxiliares: comillas, guiones mayor y menor, paréntesis, dos rayas, llave, corchete, cremillas, apóstrofe.
  • Tipos de letras: normal, cursiva, negrita, subrayado.



6. LENGUAJE PROXÈMICO GRAMATICAL.

  En todo proceso comunicativo, no sólo se usa el lenguaje verbal ( lengua común entre emisor y receptor) sino que, también es importante considerar el lenguaje no verbal como el kinésico
     ( movimientos corporales), icónico (imágenes) y el  proxémico que gramaticalmente se puede   
 manifestar del siguiente modo:
   “yo “ y “nosotros” para nombrar el emisor y, “tú”, “usted”, “la dama”, “el caballero”, etc  para
   nombrar al receptor. Esas expresiones reciben el nombre de “marcas” o “huellas”:
·         Marca de proximidad máxima: verbo en  primera persona plural “nosotros queremos…”
·         Marca de proximidad: Verbo en segunda persona singular “tú, ¿qué quieres?”
·         Marca de distancia máxima: verbo en tercera persona  singular “desea algo el señor
·         Marca de distancia : verbo en tercera persona singular “qué quiere usted”.

7.   LOS  MARCADORES DISCURSIVOS
Se llama marcadores discursivos a  aquellas palabras y expresiones que señalan distintas partes  en que  se organiza un texto, es decir, contribuyen a la organización global del texto , por ejemplo:
·         Introducción, anuncio o presentación del tema: me propongo demostrar, quisiera decir que, primeramente, para empezar diré que, antes de todo, iniciaré mis palabras diciendo, etc.

·         Desarrollo, orden o secuencia del desarrollo: a continuación, en seguida, en segundo término,  en tercer lugar, el caso es que,  por otro lado, por otra parte,  en otro orden de cosas, etc.
·         Conclusión o resumen del tema: para concluir, concluyendo, para finalizar, en definitiva, recapitulando, en síntesis, en resumen, etc.

8.    LA CONCORDANCIA
Es la igualdad de género y número entre adjetivo o artículo y sustantivo, y la igualdad de número y persona entre el verbo y el sujeto.
Reglas generales de concordancia:
A) Concordancia entre el verbo y el sujeto.
Ejemplos: El automóvil iba a gran velocidad.     Los automóviles iban a gran velocidad.
B) Concordancia entre  el adjetivo y el  sustantivo.
Ejemplos: Ese viejo amigo me reconoció.          Esos viejos amigos me reconocieron.
C) Concordancia entre sustantivos y adjetivos.
spacer


bullet_red
Adjetivo y sustantivo concuerdan en género y número gramaticales.
bullet_red1x1
 Clavel perfumado (masc. sg.)
bullet_red1x1
 Rosas rojas (fem. pl.)
 

bullet_red
Adjetivo referido a dos o más sustantivos va en plural.
bullet_red1x1
 Cielo, paisaje y mar sureños.
bullet_red1x1
 Canción y copla nostálgicas.

bullet_red
Adjetivo referido a sustantivos de distinto género, toma la terminación masculina.
bullet_red1x1
 Viento y lluvia huracanados.
bullet_red1x1
 Romance y balada antiguos.

C)   Concordancia entre el adjetivo y màs de un sustantivo. Si los sustantivos son de distinto género, predomina el masculino.
Ejemplo: En el salón, había niños y niñas ansiosos.





9.     LA COHERENCIA:
Consiste en  decir las cosas de forma que se entienda, de manera que las diversas ideas secundarias aportan información relevante para llegar a la idea principal, o tema. Se suele hablar de coherencia global, y coherencia local.
La coherencia global tiene que ver con la unidad temática del texto como un todo (o sea una relación de sentido total entre  ( Ideas principales) y sus partes ( ideas secundarias) haciendo de èl un enunciado con unidad  y progresión temática.
10. FORMAS DE ORGANIZAR LA INFORMACIÒN EN EL TEXTO:
A. ORGANIZACIÓN DESCRIPTIVAlas ideas manifiestan características y atributos sobre
       un tópico, que puede ser objeto, persona, situación o concepto.
      Marcas textuales  y/ o conectores  usados: y, también, además, incluso, así, 
       EJEMPLO:  El quipu era un cordel de aproximadamente  unos treinta centímetros ( sin
                            embargo, existen unos más largos) al que se le amarraban hilos multicolores.
                            De estos partían otras hebras unidas mediante nudos hechos a distancias
                            variables y en hilos de diferentes colores. Estos quipus servían para contar.

2. ORGANIZACIÓN POR SECUENCIA TEMPORAL: Las ideas se ordenan de manera
       ordenada en el tiempo, es decir, su relación es cronológica.
      Marcas textuales y /o conectores  usados:  para comenzar, en el intertanto, después, en el largo plazo, para finalizar, después de un tiempo, a continuación,  hasta el momento, hasta aquí, en tanto que, más adelante, tan pronto como, ahora, a su vez,  etc.



EJEMPLO:

En los años 50, época en que el Padre Gustavo Le Paige recorría el desiertode Atacama en la búsqueda de vestigios arqueológicos, se conocía poco el arte rupestre o arte parietal.

En las décadas siguientes, otros arqueólogos incursionaron en la cuenca alta  del Río Salado –el principal tributario del río Loa-  y dieron a conocer más sitios con pinturas rupestres que mostraban semejanzas estilísticas con la obra dada a conocer por Le Paige…



C. ORGANIZACIÓN POR COMPARACIÓN: El autor expone ideas que comparan y contrastan la diferencias y similitudes de un objeto o fenómeno. Para establecer comparaciones y diferencias, el autor también utiliza la descripción y la analogía ( compara diversos aspectos de un objeto con otro que es más conocido por el lector) .  
     Marcas textuales y / o conectores  usados: semejante a, diferente de, en oposición a, sin embargo,
      por otra parte, algunos, otros,  a pesar de, pese a que,  más que, menos que, igual que, etc.
  EJEMPLO:  Nada hay tan notable en el mundo de las aves como la paciencia, ingenio y destreza que despliegan al construir sus nidos. Algunos  que penden enredados son tan pequeños que el ave que anida los cubre por completo. Otros son palacios abovedados en cuyo interior desaparece el ave para incubar sus huevos. Algunos nidos están hábilmente disimulados y escondidos. Otros simulan ser pequeñas fortalezas y están a la vista.

D. ORGANIZACIÓN PROBLEMA-SOLUCIÓN: en este caso, hay ideas que  presentan problemas y otras que proponen soluciones a ellos. 
       Marcas textuales o conectores   usados: en consecuencia,  por lo tanto,    por último, a fin de, dicho de otro
       modo, por ejemplo, a fin de que,
      
EJEMPLO: La contaminación por ruido es uno de los grandes problemas de nuestra sociedad industrial. La continua exposición a ruidos agudos provoca numerosas alteraciones de carácter patológico. Se ha observado una audición confusa, fatiga nerviosa y trastornos funcionales. Es, pues, muy importante prevenir la contaminación sonora. Debe fomentarse la creación de industrias no ruidosas, la insonorización de los edificios y la colocación de paneles aislantes acústicos, por ejemplo, sobre una vía con tráfico intenso.

E. ORGANIZACIÓN POR CAUSA-EFECTO: presenta un hecho o situación que es la causa de que se produzca un efecto, es decir, se identifica por las relaciones de causa-efecto que se establecen entre los datos aportados en la información. 
             Marcas textuales y / o conectores usados:   Como resultado de, así que,  con el fin de,   debido a,    por este
             motivo, de ahí   que, en consecuencia,  así pues, de manera que,  ya que, por lo tanto, en consecuencia, etc.  

             EJEMPLO: Toda lengua transmite la forma de concebir la realidad de la comunidad que la posee y refleja sus
             hábitos, sus costumbre y sus creencias, por ello, son imprescindibles el respeto mutuo y el reconocimiento de
             la riqueza cultural que implica el plurilingüismo